Журнал для женщин

Мюзикл «Шахматы»: почему легендарен?

""

С 2020 года «Шахматы» — мюзикл, о котором в России говорят больше всего. Если вы ещё не определились, стоит ли собственнолично посмотреть мюзикл и чем он может понравиться именно вам, наша статья поможет вам принять решение.

О чём мюзикл «Шахматы»?

Это тот вопрос, на который стоит ответить прежде, чем углубляться в подробности сюжета. Увидев рекламу «Шахмат», персоны, ничего не знающие о мюзикле, не сразу понимают, о чём же эта постановка. И это непонимание отталкивает тех, кто не разбирается в шахматах и опасается, что вся история будет завязана исключительно на тонкостях этого вида спорта. Есть также и та категория людей, которые где-то услышали, что мюзикл — о холодной войне, и переживают, что понять его смогут только люди, чувствующие себя в политическом дискурсе как рыба в воде. На самом деле, сюжет мюзикла и правда разворачивается вокруг шахмат, а метафорой холодной войны его называют тоже не случайно. Но есть и другие темы, затронутые создателями «Шахмат»: эмиграция, жертвенность, влюблённость и другие межличностные отношения.

Сюжет и персонажи мюзикла

Постановка повествует о чемпионате мира по шахматам, который проводится в период холодной войны. Главные герои-шахматисты — чемпион мира американец Фредди Трампер и чемпион СССР Анатолий Сергиевский — персонажи вымышленные, но основаны они на личностях реальных. Их прототипами стали Бобби Фишер и Борис Спасский, а также Анатолий Крапов и Виктор Корчной. Страсти начинаются, когда Анатолий влюбляется в девушку Фредди по имени Флоренс. Масла в огонь подливает агент КГБ Молоков, не спускающий глаз с Анатолия.

Почему «Шахматы» легендарны?

Ещё в 1960-х гг. британский драматург Тим Райс (автор либретто к бродвейской рок-опере «Иисус Христос — суперзвезда») начал задумываться о постановке на тему противостояния сверхдержав США и СССР. Поединок между Робертом Фишером и Борисом Спасским, состоявшийся в Рейкьявике в 1972 году, убедил Райса решительно приступить к созданию будущего шедевра. Но драматургу была необходима новая порция вдохновения, и им стал матч в Мерано в 1981 году, на котором соперничали чемпион мира Анатолий Карпов и советский эмигрант Виктор Корчной, выступавший за Швейцарию. Но не один лишь поединок впечатлил Райса — драматурга также поразили внушительная делегация из СССР и таинственный человек, сопровождавший Анатолия. Кстати, позже Тим Райс лично пообщался с Карповым, чтобы узнать о шахматном мире с позиции советского человека. Вероятно, главный герой мюзикла получил имя Анатолий именно в честь него.

Тема была определена, но нужно было найти талантливых композиторов, готовых взяться за произведение, обещавшее стать грандиозным. Райс предложил написать музыку Бьорну Ульвеусу и Бенни Андерссону из группы ABBA. Они с радостью согласились, так как и сами хотели взяться за какой-нибудь интересный и масштабный музыкальный проект. В 1983 году Райс, Ульвеус и Андерссон отправились в Москву, чтобы посетить Красную площадь, посетить Большой театр и как следует прочувствовать атмосферу СССР. Они также побывали на концерте Аллы Пугачёвой и даже предложили ей исполнить роль бывшей жены Анатолия Светланы, но певица отказалась.

Оригинальный альбом записали уже в 1984 году. Особенной популярности и первых позиций в хит-парадах достигли песни One Night In Bangkok и I Know Him So Well. Премьера мюзикла состоялась 14 мая 1986 года в Лондоне, главные роли исполнили Мюррей Хэд, Томми Чёрберг и Элейн Пейдж. Позже мюзикл ставили во многих странах, в числе которых Швеция, Норвегия, США, Япония и др.

Почему мюзикл так нескоро поставили в России?

Казалось бы, Россия — страна, в которой обязательно нужно было поставить «Шахматы». Но произошло это только спустя 34 года после лондонской премьеры. Причина — прозаична: мюзикл почти сразу же был запрещён в СССР.

Музыкальная история о шахматистах, политике и страстях человеческих ждала своего часа, и в 2020 году этот долгожданный момент настал: мюзикл поставили под руководством продюсера Дмитрия Богачёва, режиссёра Евгения Писарева и художника-постановщика Николая Симонова. Автором перевода текста мюзикла на русский стал Алексей Иващенко. В актёрском составе — Кирилл Гордеев и Александр Суханов в роли Анатолия Сергиевского; Александр Бобров и Александр Казьмин играют Фредди Трампера. Об ошеломительном успехе оригинальной постановке и российской версии говорить не будем: скорее всего, вы и сами неоднократно о нём слышали. Лучше — несколько фактов для любителей технических деталей: зрители спектакля увидят трехуровневую динамичную декорацию (более 50 тонн весом) и 250 квадратных метров проекционных и светодиодных экранов.

Еще больше статей